É O JUDEU (e não o não-judeu) QUEM DEFINE O QUE É JUDEU E QUEM É JUDEU.

É O JUDEU (e não o não-judeu) QUEM DEFINE O QUE É JUDEU E QUEM É JUDEU.
OS JUDEUS SÃO OS QUE SABEM QUEM É JUDEU E QUEM NÃO O É.
É O JUDEU (e não o não-judeu) QUEM DEFINE O QUE É JUDEU E QUEM É JUDEU.

http://www.pt.chabad.org/library/article_cdo/aid/1216626/jewish/Quem-Judeu.htm


______________________________________________________________________________


[Blog (todo) revisado em 17/10/13.]

"[Em breve,] toda a Terra estará repleta do conhecimento de HASHEM, assim como as águas cobrem o mar."
- Ieshaiáhu (Livro Judaico do Profeta Judeu Isaías) 11:9

A vida é um aprendizado para todos, sem exceção, sempre, e para sempre. E se aprende ou pelo amor ou pela dor.
- O Blog

"O judaísmo identifica-se como um ato de D-us na história da humanidade."
- Herman Wouk

"Os 10 Mandamentos foram uma revelação única na história da humanidade. [Ela foi] ouvida por todo o povo judeu (aproximadamente 3 milhões de pessoas) aos pés do Monte Sinai ... . Israel é o povo que revela a vontade de D-us. Tem por tarefa e objetivo ser o coração da humanidade, uma fonte de vida espiritual para os outros povos."
- Raphael Shammaho

"Feliz é a nação cujo D-us é HASHEM, o povo que 'ELE' escolheu para Sua propriedade. Pois D-us escolheu Yaacov para SI, Israel como Seu tesouro. Feliz é o povo cujo D-us é HASHEM."
- Tehilim (Livro Judaico dos Salmos) 33:12; 135:4; 144:15

"Envia Tua luz e Tua verdade, que elas me conduzam; elas me trarão ao monte do Teu Santuário [o Judaísmo] e às Tuas moradas [os judeus]. Então ... eu Te louvarei ..., ó D-us, meu D-us!"
- Tehilim (Livro Judaico dos Salmos) 43:3, 4

segunda-feira, 11 de outubro de 2010

A Nova Aliança

Com quem HASHEM, o D'US da bíblia judaica ou Tanach faz uma nova aliança? A resposta se encontra no próprio texto, basta lê-lo atentamente:

Irmiáhu (Jeremias) 31:30 ao 34

"Dias [da era messiânica] hão de vir - oráculo de [ADONAI*] - em que firmarei nova aliança com as casas de Israel e de Judá. Eis a aliança que, então, farei com a casa de Israel - oráculo de [ADONAI*]: Incutir-lhe-ei a minha lei; gravá-la-ei em seu coração. Serei o seu Deus e Israel será o meu povo. ...A todos perdoarei as faltas, sem guardar nenhuma lembrança de seus pecados."

Outras traduções:

"Eis que os dias vêm, diz [ADONAI*], em que farei um pacto novo com a casa de Israel e com a casa de Judá. ...Este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz [ADONAI*]: Porei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo. E... lhes perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados."
Bíblia Sagrada Almeida Revisada, Imprensa Bíblica Brasileira ( http://www.bibliaonline.com.br/aa/jr/31 ).

"Eis que vêm os dias, diz [ADONAI*], em que farei uma nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá. ...Esta é a aliança que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz [ADONAI*]: Imprimirei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo. ...Pois perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados."
Bíblia Sagrada da Sociedade Bíblica Britânica ( http://www.bibliaonline.com.br/tb/jr/31 ).

"Eis que dias virão - oráculo de [ADONAI*] - quando concluirei com a Casa de Israel e de Judá uma nova aliança: ... esta será a aliança que concluirei com a Casa de Israel depois desses dias, oráculo de [ADONAI*], eu imprimirei minha Lei dentro deles, e no seu coração a escreverei; então, eu serei seu Deus e eles serão meu povo ... pois perdoarei sua culpa e do seu pecado já não me lembrarei."
Bíblia Mensagem de Deus, Edições Loyola.

"'Eis que vêm dias', é a pronunciação de [ADONAI*], 'e eu vou concluir um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá;... este é o pacto que concluirei com a casa de Israel depois daqueles dias', é a pronunciação de [ADONAI*]. 'Vou pôr a minha lei no seu íntimo e a escreverei no seu coração. E vou tornar-me seu Deus e eles mesmos se tornarão meu povo. ...Porque perdoarei seu erro e não me lembrarei mais do seu pecado.'"
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas ( http://www.watchtower.org/t/biblia/jer/chapter_031.htm ).

* Ocorrências do "NOME" (na verdade, da REFERÊNCIA ou ALUSÃO) DO AQUILO INFINITO. ESTE "NOME" é cognominado de “Tetragrama”, “que tem quatro letras”. Estas letras são Y, H, V, H. ESTE "NOME" ocorre 6.823 vezes no hebraico da bíblia Judaica ou Tanach. É necessário saber que não devemos dizer ESTE "NOME", pronunciando-o como escrito. ESTE "NOME" tem de ser pronunciado (na leitura bíblica e de rezas) como ADONAI (= MEU MESTRE). Quando nos referimos ao AQUILO INFINITO pelo Seu "NOME" (REFERÊNCIA/ALUSÃO) Particular (fora da leitura bíblica e de rezas), O chamamos HASHEM (= O NOME).

"Com as Casas de Israel e de Judá", o texto só pode estar querendo dizer o que está dizendo: trata-se dos judeus e do judaísmo, não dos não-judeus e suas religiões.

Veja também os tópicos


e

É o "novo testamento", a nova aliança descrita pelo profeta Yirmiyáhu?