Com quem HASHEM, o D'US da bíblia judaica ou Tanach faz uma nova aliança? A resposta se encontra no próprio texto, basta lê-lo atentamente:
Irmiáhu (Jeremias) 31:30 ao 34
"Dias [da era messiânica] hão de vir - oráculo de [ADONAI*] - em que firmarei nova aliança com as casas de Israel e de Judá. Eis a aliança que, então, farei com a casa de Israel - oráculo de [ADONAI*]: Incutir-lhe-ei a minha lei; gravá-la-ei em seu coração. Serei o seu Deus e Israel será o meu povo. ...A todos perdoarei as faltas, sem guardar nenhuma lembrança de seus pecados."
− Bíblia online da Editora Ave-Maria ( http://www.avemaria.com.br/editora/biblia/ler.jsp?livro=30&capitulo=31 ).
Outras traduções:
"Eis que os dias vêm, diz [ADONAI*], em que farei um pacto novo com a casa de Israel e com a casa de Judá. ...Este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz [ADONAI*]: Porei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo. E... lhes perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados."
− Bíblia Sagrada Almeida Revisada, Imprensa Bíblica Brasileira ( http://www.bibliaonline.com.br/aa/jr/31 ).
"Eis que vêm os dias, diz [ADONAI*], em que farei uma nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá. ...Esta é a aliança que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz [ADONAI*]: Imprimirei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo. ...Pois perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados."
− Bíblia Sagrada da Sociedade Bíblica Britânica ( http://www.bibliaonline.com.br/tb/jr/31 ).
"Eis que dias virão - oráculo de [ADONAI*] - quando concluirei com a Casa de Israel e de Judá uma nova aliança: ... esta será a aliança que concluirei com a Casa de Israel depois desses dias, oráculo de [ADONAI*], eu imprimirei minha Lei dentro deles, e no seu coração a escreverei; então, eu serei seu Deus e eles serão meu povo ... pois perdoarei sua culpa e do seu pecado já não me lembrarei."
− Bíblia Mensagem de Deus, Edições Loyola.
"'Eis que vêm dias', é a pronunciação de [ADONAI*], 'e eu vou concluir um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá;... este é o pacto que concluirei com a casa de Israel depois daqueles dias', é a pronunciação de [ADONAI*]. 'Vou pôr a minha lei no seu íntimo e a escreverei no seu coração. E vou tornar-me seu Deus e eles mesmos se tornarão meu povo. ...Porque perdoarei seu erro e não me lembrarei mais do seu pecado.'"
− Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas ( http://www.watchtower.org/t/biblia/jer/chapter_031.htm ).
"Com as Casas de Israel e de Judá", o texto só pode estar querendo dizer o que está dizendo: trata-se dos judeus e do judaísmo, não dos não-judeus e suas religiões.
Veja também os tópicos
e